L'Estafette
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

L'Estafette - Histoire & Wargames

Le deal à ne pas rater :
Cdiscount : -30€ dès 300€ d’achat sur une sélection Apple
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

SPQR : questions de règles (version française 2014 de Leonidas)

+7
francoist
seb 85
jlb73
HAUTPOUL
Leonidas
JR COIGNET
Enix49
11 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Aller en bas  Message [Page 3 sur 3]

Leonidas

Leonidas

francoist a écrit:Et sinon, faire un fichier avec la rtaduction juste des règles enfin en ligne.. et une autre avec les FAQ  mises à jour régulièrement ce ne serait pas plus simple?


Bonsoir François,  Smile

Merci, mais non justement ! tout le livret a bien été traduit depuis déjà longtemps en 2011, et ce qui a été le plus long pour moi, c'est d'avoir inclus toutes les FAQ depuis toutes ces dernières années, 2009 / 2016 ...ET de les avoir aussi surtout TOUTES incluses / intégrées dans les bons emplacements de TOUS les paragraphes des règles officielles de cette version Deluxe de 2008.
Ces FAQ vont des Q / R du #9000 au dernier #14216 de ce fin Avril 2016.  

http://talk.consimworld.com/WebX/.ee6b47b/14553

Je ne vais pas maintenant toutes les ressortir en 2 listes, ce ne serait d'ailleurs pas très commode.
Surtout que là, tout a été entièrement traduit.
Allez encore 2 / 3 jours et tout sera finit.

A +  Cool
Léo



Dernière édition par Leonidas le Mar 10 Sep 2019 - 16:49, édité 1 fois

francoist

francoist

Bonjour
C'est clair que ça doit représenter un super boulot.

Je m interrogeais sur le côté pratique car en groupant tout(règles et faq) d un seul bloc ça doit représenter un pavé pas forcément digeste pour le néophyte ..si à chaque point de règle il y a plusieurs paragraphes de  Faq dont certains ne concernent pas sa partie car , par exemple, le type d'unité qui suscite la question n est pas présent.
Tandis que la traduction dans un livret, on lit la règle et on joue. Et une la faq dans un autre que l'on consulte au besoin ça semble plus pratique?

Ainsi tu aurais fini la traduction de la règle et n aurait que la faq à mettre à jour

Leonidas

Leonidas

... /...  Idea Bon pour que cela soit encore plus clair, il n'y a aucune "Questions / Réponses" d'incluses dans les paragraphes des règles là traduites, [dans le sens de la tournure de texte].
...J'ai fais mieux...
En effet comme les réponses et les modifications ou précisions de règles officielles, ont été faites par Alan Ray lui même (je le rappelle c'est le bras droit pour SPQR de Richard Berg, Mark Herman et de Rodger Mac Gowan) ; j'ai inclus dans tous les paragraphes concernés, la nouvelle version de cette nouvelle règle officielle, et donc de sa modification.
Le nouveau paragraphe se lit donc d'une traite sans avoir à regarder autre part. Ce qui est très pratique visuellement, et ludiquement parlant.
J'ai aussi gardé évidemment la même structure des paragraphes dans leur mise en page.
Enfin, pour PROUVER ces nouvelles règles et précisions il y a toujours le chiffre de référence officiel, celui qui figure DANS le ConsimWorldforum, celui des GBoH. Par exemple le : #12563
Il y a parfois des "rajouts", des "précisions", des "modifications" ...etc etc. ...Tout est bien indiqué.
Certains paragraphes ont même été, eux crées (comme le 4.30), car ils ne s'imbriquaient pas dans les paragraphes initiaux, et ont toujours été mis en fin de chapitre.
Je signale aussi qu'une bonne quinzaine de personnes ont contribué de prêt ou de loin à ce manuel de règles. Tous ce petit monde est cités en fin de volume, et c'est bien normal.
Oui donc le travail a été énorme, et surtout la mise en page, car nous sommes passés de 37 pages de la version française traduite de Mars et Août 2011 à celle là de 80 pages en 2016 (68 de réelles pages complètes de règles + 12 de divers (suggestions propositions et errata) ...donc 31 pages complètes de plus par rapport aux 37 initiales.
Le livret de scénarios à lui aussi été modifié officiellement.
Je rappelle que le Livret US comprend lui 31 pages.

Voili Voilou
Je pense avoir ainsi ici, éclairé un peu plus la lanterne.

Cool

francoist

francoist

Leonidas a écrit:... /...  Idea Bon pour que cela soit encore plus clair, il n'y a aucune "Questions / Réponses" d'incluses dans les paragraphes des règles là traduites, [dans le sens de la tournure de texte].
...J'ai fais mieux...
En effet comme les réponses et les modifications ou précisions de règles officielles, ont été faites par Alan Ray lui même (je le rappelle c'est le bras droit pour SPQR de Richard Berg, Mark Herman et de Rodger Mac Gowan) ; j'ai inclus dans tous les paragraphes concernés, la nouvelle version de cette nouvelle règle officielle, et donc de sa modification.
Le nouveau paragraphe se lit donc d'une traite sans avoir à regarder autre part. Ce qui est très pratique visuellement, et ludiquement parlant.
J'ai aussi gardé évidemment la même structure des paragraphes dans leur mise en page.
Enfin, pour PROUVER ces nouvelles règles et précisions il y a toujours le chiffre de référence officiel, celui qui figure DANS le ConsimWorldforum, celui des GBoH. Par exemple le : #12563
Il y a parfois des "rajouts", des "précisions", des "modifications" ...etc etc. ...Tout est bien indiqué.
Certains paragraphes ont même été, eux crées (comme le 4.30), car ils ne s'imbriquaient pas dans les paragraphes initiaux, et ont toujours été mis en fin de chapitre.
Je signale aussi qu'une bonne quinzaine de personnes ont contribué de prêt ou de loin à ce manuel de règles. Tous ce petit monde est cités en fin de volume, et c'est bien normal.
Oui donc le travail a été énorme, et surtout la mise en page, car nous sommes passés de 37 pages de la version française traduite de Mars et Août 2011 à celle là de 80 pages en 2016 (68 de réelles pages complètes de règles + 12 de divers (suggestions propositions et errata) ...donc 31 pages complètes de plus par rapport aux 37 initiales.
Le livret de scénarios à lui aussi été modifié officiellement.
Je rappelle que le Livret US comprend lui 31 pages.

Voili Voilou
Je pense avoir ainsi ici, éclairé un peu plus la lanterne.

Cool

Ok merci gros boulot. cheers mais de quoi faire un livret très indigeste geek geek

JR COIGNET



Je viens de voir que GMT a publié un errata, daté d'avril 2016, l'as-tu pris en compte ?

Leonidas

Leonidas

JR COIGNET a écrit:Je viens de voir que GMT a publié un errata, daté d'avril 2016, l'as-tu pris en compte ?


Daniel bonsoir, et un grand merci pour ta remarque !  Cool

Et bien oui c'est exact qu'il y a un nouvel errata daté du mois d'Avril 2016 pour ce jeu SPQR, et il est d'ailleurs bien sur le sîte de GMT, je viens de le vérifier.
Je suis le premier surpris, car Alan Ray lui même, n'en parle pas sur le sîte officiel du ConsimWorld - GBoH.
...Bizarre, et je pense ou suppose qu'il va le mettre sous peu ; cet errata est tout récent et doit surement dater de la fin du mois d' Avril.
Je ne l'avais jamais vu auparavant.

Alors évidemment depuis le dernier errata de Novembre 2011, (déjà 4 ans et demi) les règles ont pas mal, voir beaucoup évoluées. Les points obscures ou les frictions de règles ont été résolus aussi depuis.

Alors pour répondre à ta question, oui en parcourant brièvement ce nouvel errata, je me suis rendu compte que Alan Ray a tenu enfin compte de mes nombreuses remarques. J'y retrouve tout un tas de choses que je lui avait dis ; et je ne suis pas le seul d'ailleurs.
Je viens de voir que mes remarques concernant les batailles de : Bagradas plains, Zama, Ilipa, Magnesia figurent déjà dans ma traduction du livret de scénario. Même celle concernant le pion leader " Philip V " y est aussi.  Magnify:

Ses nouvelles précisions de règles d'Avril 2016 figurent dans l'errata en léger gris bleu dans son texte.
Toutes les autres en écriture noire sont déjà très anciennes, et sont déjà dans ma traduction.
De nombreuses en gris bleu y sont aussi évidemment, ...sauf peut être 2 ou 3 que je vais vérifier ; je vais faire un pointage très précis de ce qui pourrait en ressortir ; ...et bien sûr je les incorporerai à mon texte de traduction.
Je ferai donc une version finale en : AVRIL 2016, (qui comprendra aussi la première semaine de Mai, pour les dernières Q / R).

Encore merci, et à bientôt.

A+  < Léo >

Leonidas

Leonidas

Arrow ... Ah oui son errata date du 16 Avril 2016. ... Magnify:

Leonidas

Leonidas

Arrow Bon alors au final je viens de regarder cet errata en détail, et il est assez important, voir très...

Je ne le pensais pas de prime abord, mais il a de gros paragraphes à rajouter au texte d'origine, (et au mien également).

Bon c'est aussi un mal pour un bien, mais cela va prendre un peu de temps pour tout retraduire, et tout réintégrer dans mon texte de traduction,  Aga aga avec encore évidemment les éternels décalages de lignes et de paragraphes. Embarassed

Il y aura c'est sûr : une 81ème page ! ...  Magnify:

Pour la durée, disons qu'il y en a pour une semaine / 10 jours. ... What a Face

A + donc...

Cool
Léo

Leonidas

Leonidas

Rolling Eyes ...Bon étant donné que nous sommes déjà le 19 Mai, j'ai là pratiquement remis tout d'aplomb (de l'errata officiel complet GMT d'AVRIL 2016) dans la Version Française Traduite, et donc ça a été pratiquement réincorporé.
Il me reste encore juste quelques petites choses.
Le 1er livret de scénarios a lui aussi été réactualisé.
J'ai quand même noté qu'Alan Ray a reprit l'intégralité des coquilles que je lui avait signalé depuis 2008 et 2011 (c'est très bien) ; mais il reste quand même beaucoup de choses et de précisions non incluses dans cet errata, et pourtant cités par lui même dans le forum du ConsimWorld.
Heureusement elles y sont depuis longtemps, et donc incluses dans ma version traduite. ... Magnify:
J'attends encore un peu, et la version FR finale sortira, et s'intitulera celle de : MAI 2016 ...en prenant en compte toutes les modifications possibles, de ce mois de Mai jusqu'au 31.

Je veux à tout prix que cette version soit En Ligne et Téléchargeable, là dans les tous premiers jours de Juin, ...pour que les joueurs qui l'attendent, l'aient et puissent y jouer pour cet été.

A bientôt, et encore désolé pour le retard... Embarassed

Cool ... Léo

Gilles94



Bonjour,
Je m'intéresse depuis très peu à SPQR.
J'ai trouvé une traduction chez ludistratege (2011)

Où peut-on trouver votre ultime traduction ?

Par ailleurs, j'ai vu que GMT allait réimprimer SPQR deluxe. Je ne sais pas s'ils ont corrigé le pb de la carte zama.

thucydide



Moi aussi je la recherche Cool

Gilles94



J'ai posé la question à GMT pour savoir si la carte zama était corrigé dans la réimpression.

La réponse : "Yes, absolutely this error will be corrected."

Leonidas

Leonidas

Bonsoir à Gilles et Thucydide, bonsoir à tous les deux.
Cool Merci de vous intéresser à ce sujet.

Une bonne trentaine de joueurs ont déjà cette nouvelle version et traduction en français, de la 3ème édition des règles de la boite d' SPQR de Luxe, ...celle de 2008.
Cette dernière augmentée de tous les errata et commentaires de règles jusqu'à 2017, et par Alan Ray lui même.

Pour l'avoir c'est simple, il suffit de me la demander via mon mail : LaurentTLspqr@aol.com ou par ici via le PM.

La toute dernière date de Août 2017 et fait 82 pages :
1 - 68 = toutes les règles officielles (et optionnelles).
69 - 70 - 71 = S.P.Q.R. : Savants Propos sur Quelques Règles (en suggestions).
71 - 76 = tous les errata des batailles rassemblés ici (et tous ceux que j'ai découverts en +).
77 - 82 = divers et vidéos.

L'édition française de 2011 n'était pas mal, mais avec trop d'erreurs de textes et de traductions, et de plus : avec 2 ou 3 paragraphes oubliés, et parfois certaines lignes manquantes.
Bref j'ai tout refait à zéro, en gardant exactement le même format couleur sur Word.

cheers

http://talk.consimworld.com/WebX/.ee6b47b/13192    ici en 2013

http://talk.consimworld.com/WebX?8@@.ee6b47b      ici en 2017

PS 1 : Et oui bien sûr, j'ai bien l'intention de verser tous cela sur le superbe site qu'est celui du LudiStratège ; j'attendais juste qu'il se soit bien rétablit, vu qu'il a été longtemps H.S. malheureusement.
Je le ferai au début Novembre.

PS 2 : c'est toi Gilles ? que j'ai revu dimanche dernier à l'Open de Wargames, (...surtout joueur de ASL).

PS 3 : ... édition Mars 2011 = 37 pages
         ... édition Août 2017 = 68 pages !

A + Cool



Dernière édition par Leonidas le Sam 30 Sep 2017 - 22:01, édité 1 fois

Gilles94



Non dsl, je n'étais pas à l'OPJH :-(

Leonidas

Leonidas

Cool ... Merci pour vos 2 adresses mail.

Arrow ... Je vous envoie cela cette semaine, ainsi que la traduction en couleur du 1er livret des scénarios pour les 5 premières batailles initiales de cette boite.

A noter les errata que j'ai retrouvé moi, et réintégré pour : Bagradas, Cannes et Cynoscéphales.

PS 1 : pour ceux qui me demandaient si il existe une "traduction FR" pour le 2ème livret des scénarios, (et ses 9 batailles) je peux leur dire qu'il n'en existe aucune à ma connaissance.
Pour les errata en version US : oui eux par contre, ils existent bien : (en avril 2016).

PS 2 : pour la grosse bourde qu'a fait GMT lors de l'impression de la carte de ZAMA (celle de 2008), avec l'inversion de la grille des hexagones, oui c'est vrai que c'était très regrettable et très gênant ! (et pour pleins d'autres batailles sur ce terrain plat...) mais lors des impressions des éditions : 1992 1994 et celle d' Oriflam, ces dernières étaient elles, bien imprimées et dans la bonne orientation.

Cool

Leonidas

Leonidas

Bon voilà, pour tous ceux qui s'intéressent à GMT et à cette série qu'est GBoH et plus particulièrement à sa boite SPQR Deluxe (2008), je vais là enfin terminer ma traduction et version finale en FR, cette dernière datée à la fin pour " Juin 2018 " et avec depuis toutes les mises à jour officielles incorporées.

Donc juste encore un petit peu de patience...
Merci.

Idem aussi pour le Livret n° 1 des scénarios (de base), lui déjà finit depuis longtemps.

Cool

J'ai déjà une liste de 37 adresses e-mail de joueurs déjà directement intéressés.
Mais je vous tiendrais ici au courant...

Magnify:



Dernière édition par Leonidas le Jeu 12 Juil 2018 - 13:01, édité 1 fois

Gilles94



Excellent ! cheers
J'en profite pour signaler que SPQR Deluxe est en P500 avec Barbarian invasion et devrait sortir vers septembre 2018 (GMT).

Leonidas

Leonidas

Bonjour à tous !

Je vous annonce là que ma traduction du Livret des Règles SPQR est maintenant pratiquement terminée (et est là maintenant passée à 86 pages !).

Cette traduction de la "3ème édition De Luxe" est là en date de la toute fin de Décembre 2018, et j'y ai mis le maximum de choses.
Je l'ai appelé / intitulé "De Luxe II 2018", car cette édition de fin 2018 n'est plus comme celle du "De Luxe de 2008". Des changements mineurs, mais importants ont eu lieu.

Arrow
Bien sûr j'ai acheté la dernière grosse boite SPQR de la 4ème édition 2018 (parue elle en Janvier / Février 2019) ;  Idea  et donc évidemment j'y ai déjà intégré en traduction (dans la mienne) la presque dizaine de modifications / précisions des nouvelles Règles, de cette ultime édition.
J'y ai placé là dans mon texte et les paragraphes, entre 2 crochets : [2019] pour la distinction de la 4ème édition, et pour que l'on puisse bien la distinguer et ainsi la voir dans ses nouveaux rajouts de règles.

https://www.c3iopscenter.com/pages/great-battles-of-history/

Cool

...déjà Errata (hélas) de la 4ème édition (c'est déjà le 2ème) :
https://www.gmtgames.com/p-446-spqr-deluxe-edition-2nd-printing.aspx



Dernière édition par Leonidas le Mer 25 Sep 2019 - 14:41, édité 3 fois

Leonidas

Leonidas

Leonidas

Leonidas

Leonidas a écrit:Bonjour à tous !

Je vous annonce là que ma traduction du Livret des Règles SPQR est maintenant pratiquement terminée (et est là maintenant passée à 86 pages !).

Cette traduction de la "3ème édition De Luxe" est là en date de la toute fin de Décembre 2018, et j'y ai mis le maximum de choses.
Je l'ai appelé / intitulé "De Luxe II 2018", car cette édition de fin 2018 n'est plus comme celle du "De Luxe de 2008". Des changements mineurs, mais importants ont eu lieu.

Arrow
Bien sûr j'ai acheté la dernière grosse boite SPQR de la 4ème édition 2018 (parue elle en Janvier / Février 2019) ;  Idea  et donc évidemment j'y ai déjà intégré en traduction (dans la mienne) la presque dizaine de modifications / précisions des nouvelles Règles, de cette ultime édition.
J'y ai placé là dans mon texte et les paragraphes, entre 2 crochets : [2019] pour la distinction de la 4ème édition, et pour que l'on puisse bien la distinguer et ainsi la voir dans ses nouveaux rajouts de règles.

https://www.c3iopscenter.com/pages/great-battles-of-history/

Cool

...déjà Errata (hélas) de la 4ème édition (c'est déjà le 2ème) :
https://www.gmtgames.com/p-446-spqr-deluxe-edition-2nd-printing.aspx

...et vlan ! encore un autre errata pour cette 4ème édition (celle là en date du 31 Janvier 2020) :
(il y en avait déjà avant : 3 pages... et c'est quand même assez lamentable... de ne pas avoir fait une 4ème édition impeccable !)

https://www.gmtgames.com/p-446-spqr-deluxe-edition-2nd-printing.aspx

https://s3-us-west-2.amazonaws.com/gmtwebsiteassets/gbsp/SPQR-Rules-2018-FINAL.pdf

https://gmtwebsiteassets.s3-us-west-2.amazonaws.com/gbsp/SPQR_4thEd_Errata_Clarifications-Jan2020.pdf

Arrow ...De 86, je suis là maintenant passé à 87 pages et il y en aura surement une 88ème...

J'y ai aussi également rajouté différents paragraphes, les crochets pour cet errata de : [2020].

Shocked ... Mad

scratch

Leonidas

Leonidas

Hello pour ceux qui veulent suivre les tribulations d' SPQR de Luxe II - 2018 ...

Et bien il y a un tout nouvel Errata assez important des règles (après celles de Janvier 2020) et qui est là en Ligne sur le net,
mais curieusement pas encore sur le site de GMT Games pour ce jeu...  scratch

Il est en date du 11 Avril 2020.

half star ... https://gmtwebsiteassets.s3-us-west-2.amazonaws.com/gbsp/SPQR_4thEd_Errata_Clarifications-Jan2020.pdf

Arrow  ... http://talk.consimworld.com/WebX?7@@.ee6b47b/15921
Arrow ... Magnify: ... http://talk.consimworld.com/WebX?233@@.ee6b47b/15915!enclosure=.1de1afa5

Shocked ... scratch  ... Embarassed


Et un joli bonus "grosse aide de jeu" indispensable ! Et elle aussi en date du 11 Avril :

thumbs up  ... https://boardgamegeek.com/filepage/195394/detailed-turn-sequence

... cheers

LT : ... Arrow ... ce qui veut dire encore geek de nombreux paragraphes à rajouter à ma traduction ... scratch ... la 90ème page approche !

Leonidas

Leonidas

Bataille de Cannes (scénario historique du 02 Août 216 BC) :
ERRATA français, non pris en compte dans les versions US de 1992 & 2008 & 2018 et leurs nombreux errata :

Le village de CANNAE ne devrait pas du tout être placé là sur la carte d' SPQR, et surtout là en positionnement au fin fond arrière, de toute l'aile gauche romaine.
https://www.google.com/search?rlz=1C1GCEU_frFR819FR819&q=battle+of+cannae+map&tbm=isch&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwi914_6iuroAhWKHRQKHechAOAQsAR6BAgHEAE&biw=2100&bih=1173#imgrc=7VjRFRb6ELU7AM

Le positionnement exact est ici, et juste derrière l'aile gauche Carthaginoise !
Arrow (voir les textes de Tite-Live, Delbruck et Polybe, et d'autres pour ce qui suit ci dessous encore).
https://www.loebclassics.com/view/LCL233/figures/LCL233-p431-f1.png

Le commandant en chef romain pour cette journée du 02 Août est le consul Caius Terentius VARRON, toujours lui placé avec l'ensemble de la cavalerie Alae (des alliées), et donc sur l'aile gauche de l'armée romaine.
C'est d'ailleurs pour ça qu'Hannibal c'est mit en ordre de bataille pour ce jour là, car il estimait (à juste titre) que Varron était moins bon comme commandant en chef, que Paulus.

Le consul Lucius Aemilius PAULUS est lui toujours placé avec la cavalerie Romaine, elle toujours placée à droite de l'armée, (la place d'honneur pour les nobles cavaliers romains).

Historiquement ces 2 consuls alternaient le commandement de l'armée entière, jours pairs & jours impairs, mais ils restaient toujours sur la même aile avec leurs hommes et leurs états majors respectifs. Chacun avait évidemment le sien, et aucun des deux hommes ne voulaient changer chaque jour leurs positionnements initiaux.

Hors GMT se trompe dans ses 3 éditions, en plaçant toujours : Paulus à gauche et Varron à droite. ...C'est faux et inexact ! c'est l'inverse...
Dans les 2 déploiements de ces 2 importants leaders, il suffit juste de les inverser par rapport aux positions du scénario !
C'est très facile à faire, mais cela change quand même pas mal de choses à partir du 2ème Tour pour le joueur romain.
Au 1er Tour : les Ordres de Lignes sont automatiques, bien qu'ils puissent être en dehors du rayon de leur Commandant en Chef.
Et donc au 2ème Tour, c'est plus pareil !

Par contre effectivement dans le scénario "what if" qui est là celui (possible) de la même bataille, mais à la date du 01 Août (soit la veille) ; c'est par contre le consul Paulus qui en est bien le Commandement en Chef, pour cette journée.
Là même, lui Paulus, est toujours positionné à droite et Varron lui reste toujours à gauche.

Dernière chose : Ce n'est pas le pion vert clair = Mago Barca "le mature" (initiative à 6 et Comdt en Chef !?!?!) qu'il faut prendre pour Cannes ; mais assurément le pion vert clair = Mago [Barca] "le jeune" avec son initiative à 4.

C'est bien établit historiquement que c'est lui seul : Hannibal Barca, le seul commandant en chef de l'ensemble de cette armée Carthaginoise.

Alors c'est surement vrai aussi, que si jamais dans le jeu et la partie, le C. en C. Hannibal vient à mourir et à être tué ...c'est évidement son jeune frère Mago qui prendrait la suite du commandement de l'armée, et en temps que là, nouveau C. en C. avec le bon pion adéquate (...et c'est surement cette confusion des 2 pions qui a fait faire cette erreur à GMT).

Cool

Leonidas

Leonidas

Encore un errata complet (compilé) pour cette 4ème édition (celle de Décembre 2018) pour cette boite d' SPQR Deluxe II ;
...et là celui ci, en date du 22 Mai 2020.

Arrow  https://www.gmtgames.com/p-446-spqr-deluxe-edition-2nd-printing.aspx


Whistling

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 3 sur 3]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum