L'Estafette
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

L'Estafette - Histoire & Wargames

Le Deal du moment : -46%
Oceanic OCEAB120W Batteur électrique – ...
Voir le deal
7.51 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Tiger im Schlamm (Otto Carius)

2 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1Tiger im Schlamm (Otto Carius) Empty Tiger im Schlamm (Otto Carius) Mar 5 Mar 2013 - 23:49

Trois-Ponts

Trois-Ponts

Bonsoir messieurs (dames?),

J'ai pour vous une question que je me pose depuis maintenant pas mal de temps. Peut être pourrez-vous y répondre...

J'entends souvent parler ici et là de "german bias" et de cet intéret que beaucoup de passionnés d'histoire militaire ont pour le matériel allemand de la Seconde Guerre mondiale : panzers, Bismarck, etc. Il suffit de regarder les couvertures des différentes revues spécialisées pour se faire une idée précise du phénomène. Bref, vous avez il me semble, sur ce forum et dans d'autres, débattu si l'on peut dire de cela et je ne souhaite pas en dire davantage, là n'est pas mon propos... En vérité tout ceci m'amène à ma fameuse question :

Pourquoi donc, s'il est admis qu'un lectorat certain de passionnés existe, l'autobiographie du célèbre Otto Carius, "Tiger im Schlamm", n'a t'elle jamais été traduite en français ? Ça fait des années que je souhaiterais la lire et malheureusement mon faible niveau en langue étrangère m'en empêche... Sad

Bref, savez-vous si une éventuelle traduction est en projet ou connaissez-vous les raisons de ce "manque", que je trouve assez étonnant ? D'autant plus étonnant d'ailleurs que, d'après Wikipédia, l'ouvrage a été traduit en russe, anglais, grec, estonien, espagnol, polonais, suédois, chinois et italien.

http://troisponts.wordpress.com/

2Tiger im Schlamm (Otto Carius) Empty Re: Tiger im Schlamm (Otto Carius) Mer 6 Mar 2013 - 12:52

Semper Victor

Semper Victor

Pas d'explication à mon connaissance sur cette non traduction en français. Mais le fait n'est ni rare ni isolé. Il a fallu par exemple attendre de très longues années avant d'avoir la traduction de Kagan sur la guerre du Péloponnèse (et encore d'un seul de ses livres) ou de Dull sur la Guerre de Sept Ans. Un bon nombre (la moitié au moins) des livres de Victor Davis Hanson n'a pas non plus été traduit en français. Bref, cela vient je pense du manque d'appettance du lectorat français - pris dans son ensemble - pour les questions strictement militaires. Notre milieu de joueurs d'histoire ne représente qu'une toute petite minorité atypique.

Sinon, sur le german bias, c'est devenu le nouveau marronier de nombreuses revues, dans un sens (la dénonciation) comme dans l'autre (la celébration), pas grand chose à ajouter sur ce sujet si ce n'est que le dernier G&H a su très bien s'en affranchir (du marronier) dans son dossier sur Stalingrad.


_________________
« Quis custodiet ipsos custodes ? » Juvénal.

http://www.fredbey.com/
http://www.fredbey.com/

3Tiger im Schlamm (Otto Carius) Empty Re: Tiger im Schlamm (Otto Carius) Ven 8 Mar 2013 - 21:21

Trois-Ponts

Trois-Ponts

Merci pour votre réponse Smile

http://troisponts.wordpress.com/

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum